暨南大学外国语学院成立于2001年9月,前身为暨南大学外语系,承担着外语专业本科生、研究生的培养工作和全校所有院系的本科、硕士、博士公共英语外语教学。
暨南大学外国语学院的英语语言文学硕士点是暨南大学最早取得硕士学位授予权的单位之一,曾经以文学为主、专长翻译。著名学者曾昭科、翁显良、张鸾铃、谭时霖、黄均、黄锡祥等教授先后担任导师。现有硕士生导师有卢植、李国庆、宫齐、蒲若茜、王心洁教授等15位导师。所有导师都具有在国外大学和学术机构从事过科研或进修的学术经历。2010年研究生导师主持或参与国家社科基金项目3项,省部级人文社科项目8项,厅级和校级项目10余项,在外语类和社科类权威或核心期刊发表论文7篇,主编或参编国家级规划教材多部。
为适应改革开放和社会经济发展对翻译专门人才的需要,提高在职人员的业务素质,暨南大学外国语学院将于2012年9月在暨南大学本部校区举办外国语言学及应用语言学专业(翻译理论与实践方向)硕士研究生课程研修班。
暨南大学在职研究生为提高同等学历人员英语翻译专业素质,同时为具备资格的学员申请英语语言文学硕士创造条件。
1、已取得学士学位资格满3年。
2、取得学士学位资格未满3年者,可先参加课程进修,后申请学位资格。
3、不具有学士学位者,可参加课程进修班,但此类学员不具备以同等学力申请硕士学位的资格。
课堂教学、案例分析、撰写课程论文等,课堂讲授与自学结合,面授全部安排在周末。
2年
1、学员完成全部课程项目并考查合格,由暨南大学研究生院审核颁发《研究生课程进修班结业证书》。
2、参加全国同等学力在职人员申请硕士学位考试,成绩合格,修满学分,通过论文答辩,可获得暨南大学文学硕士学位。
公共课程 | ||
第二外语(日语、法语) | 科学社会主义理论与实践 | 哲学 |
通识教育 | ||
专业学位课 | ||
语用学 | 语言学概论 | 应用语言学 |
翻译理论与实践 | ||
非学位课 | ||
基础口译 | 传媒翻译 | 科技翻译 |
学术论文与写作 | 商务翻译 | 文献翻译 |
基础笔译 | 英汉比较与翻译 | 文学翻译 |
法律翻译 |
持本人身份证、毕业证书、学位证书原件及复印件,报名登记表;一寸免冠近照5张;
每学年15000元,二年学制。
联系人:王老师
电话:010-59648234
邮箱:admin@yanedu.com
地址:北京市海淀区理工科技大厦 电话: 400-617-2669